We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Soir​é​e (live)

by Lydie Auvray

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €12.95 EUR  or more

     

1.
Kay Toukan 03:26
2.
Le Paradis 03:57
Le Paradis Mer turquoise et sable blanc Palmiers, cocotiers C’est pas l’paradis Pour tout l’monde ici Achète-moi madame s’il te plait Un p’tit chewing-gum, tu vas aimer Ils sont pas chers et comme ça j’pourrai Enfin me payer à manger C’est beaucoup trop madame, oh merci Tu me les donnes? eh, les amis Rappliquez donc un peu par ici On n’partage pas que les soucis Refrain Bonjour chéri, alors comment va ? Tu es touriste, ça je le vois Alors sois gentil, viens avec moi Pour une nuit je s’rai à toi Allez doudou, viens donc, je t’en prie Si tu veux je te f’rai un prix Je n’ai pas d’avenir ici Emmène-moi dans ton pays Refrain Les gamins, eux vendent leurs bonbons Leurs sœurs leur corps insolemment Ils deviennent voleur ou mendiant Quelques planches en guise de maison Nous, on se régale au cinq étoiles On veux pas voir les favelas On n’est pas v’nu s’occuper d’ ça On est v’nu pour le carnaval Refrain ------------------------------------------ Das Paradies Türkises Meer, weißer Sand Palmen, Cocosbäume Das ist nicht das Paradies Für alle hier Kauf mir Madame, bitte Ein kleines Kaugummi, du wirst es mögen Die sind nicht teuer und so werde ich Mir was zu essen kaufen können Das ist viel zu viel, Madame, oh danke Du gibst sie mir? Eh, Freunde Kommt mal alle her Wir teilen nicht nur die Sorgen Refrain Hallo Chéri, na wie geht’s? Du bist Tourist, das sehe ich Dann sei lieb und komm mit Für eine Nacht werde ich Deine sein Los, Liebling, komm bitte Wenn du willst, mach’ ich dir einen (guten) Preis Ich habe keine Zukunft hier Nimm mich mit in Dein Land Refrain Die Kinder verkaufen Bonbons Ihre Schwestern ihren Körper, auf aufdringlicher Weise Die werden Diebe oder Bettler Ein paar Bretter (dienen Ihnen) als Haus Wir, wir genießen den 5 Sterne (-Hotel) Wir wollen die Favelas nicht sehen Wir sind nicht gekommen, um uns darum zu kümmern Wir sind für den Karneval gekommen. Refrain Refrain
3.
4.
Lavendel 03:42
5.
6.
Guingette 02:22
7.
8.
Joschi 03:38
9.
Für Else 03:22
10.
11.
Tango Taquin 03:43
12.
Chimère 03:15
13.
Petite Mère 03:45
14.
Balata 03:28
15.
16.
17.
18.
Todo seguido 04:45

about

Lydie Auvray und die Auvrettes, das ist ein Markenzeichen, eine magische Formel, die mit zuneh-mender Konzertdauer allenthalben ein wie selbstverständliches Lächeln in die Gesichter der Zuhörer malt, ja regelrechte Glücksgefühle beim Publikum auslöst.

Neben den dazu erforderlichen musikalischen Zutaten ist es nicht zuletzt die Persönlichkeit von Lydie Auvray selbst, die für diesen wundersamen Prozess verantwortlich ist. Unmittelbar und zum Greifen nah sind ihre Präsenz und die überbordende Spielfreude, die vermeintlicher Routine nach immerhin 30 Jahren keine Chance lässt. Lydie Auvray spielt nicht nur ihre Stücke, sie lebt sie geradezu.

Die unverkennbare Mischung verschiedener musikalischer Quellen, die Lydie Auvray und ihre Gruppe "Die Auvrettes" zu einem ganz eigenen Sound verschmelzen, kennt keine Berührungsängste. Es ist eine schwebende, leichtfüßige und temperamentvolle Musik, die mit Jazzelementen spielt, die die Fröhlich-keit der Musette-Walzer, Lydie Auvrays musikalische Wurzel, mit der Sinnlichkeit des Tangos und der Lebensfreude der karibischen Musik mit viel Charme und Esprit zu einem eigenen unverwechselbaren Stil vereint.

Bestsellerautor Thommie Bayer drückte das vor ein paar Jahren so aus: "Man könnte hundert Akkor-deonisten miteinander spielen lassen, wäre unter ihnen Lydie Auvray, man hörte sie heraus".

Auch als Sängerin macht die Auvray eine gute Figur. Mit ihrer zarten Stimme erzählt sie gehaltvolle Geschichten, die uns alle berühren: von der Zukunftslosigkeit der Straßenkinder in Rio, von dem Entfliehen der geliebten Mutter in ihre eigene Welt, von der Unmöglichkeit ein Liebeslied zu schreiben, ohne in Banalität zu verfallen, von dem Verlust der eigenen kulturellen Identität durch die Hegemonie amerikanischen Lifestyles. Die Balladen fügen sich in ihrer melodiösen Entspanntheit wie Ruheinseln in einen Fluss aus purer Energie und guter Laune.

Nicht zuletzt tragen aber auch die vier Männer an ihrer Seite als "Auvrettes" einen wichtigen Teil zu diesem eindrucksvollen Erlebnis dazu bei. Jeder von ihnen hat eine eigene eindrucksvolle Musiker-Karriere vorzuweisen. Zusammen sind sie - bei aller Individualität - eine Band, die in ihrem Spiel Perfektion und Kompaktheit mit Spielfreude und filigraner Leichtigkeit zu verbinden weiß.

Eine "Soirée" mit der geradezu ansteckenden Musik von Lydie Auvray und den "Auvrettes" ist ein geeignetes Mittel gegen die Tristesse des Alltags.

credits

released April 15, 2008

Die Musiker/ musiciens/ musicians:

Lydie Auvray – Chromatisches Knopfakkordeon / accordéon chromatique à boutons / chromatic button accordion – Gesang / chant /vocals

Die Auvrettes:
Harald Heinl – Schlagzeug / batterie / drums + percussion
Eckes Malz - Piano
Wolf Mayer – Piano
Gigu Neutsch - Kontrabass / contrebasse/ double bass, fretless
Markus Tiedemann – Gitarren / guitars / background vocals
Thomas Tscheschner – Bass / basses

Streichquartett / Quatuor à cordes / string quartet INDIGO
Heike Haushalter – Violine / violon
Petra Stalz – Violine / violon
Susanne Adam – Viola
Gesa Hangen – Violoncello / violoncelle

Streicherarrangements / arrangements cordes / string arrangements: Wolf Mayer

Text und Musik/ paroles et musique/ words and music: Lydie Auvray
Ausser / sauf / except
"Balata" - music: M. Tiedemann / L. Auvray
"Petite Mère" - music: M. Tiedemann
“Oh ma Cannellou” – music: G. Goncalves

aufgenommen / enregistré / recorded live November 3, 2007 in der / aux / at Kulturkirche Köln with DLF Ü5
Recording Equipe: Brigitte Angerhausen, Robby Höhne, Ernst Hartmann
CD-Mix: Brigitte Angerhausen / Radio-Mix: Robby Höhne
Studio: DLF Ü5
Deutschlandfunk-Redaktion: Carlo May
Mastering / Gravure: Michael Schwabe, Monoposto Studio, Düsseldorf
Konzertschnitt / Concert edit: Brigitte Angerhausen

Photography: Volker Neumann
Coverartwork: neomania design


(p) 2008 Deutschlandradio, eine Aufnahme des Deutschlandfunks
© 2008 Westpark Music, P O Box 260 227, D-50515 Köln/Cologne,

license

all rights reserved

tags

about

Lydie Auvray France

Even if there were a hundred accordion-players playing together, you would still be able to hear Lydie Auvray standing out. Her sound has verve and mellowness; her intelligent and impulsive playing can make one easily forget that this instrument, even in the Musette variant, has its limits. In Lydie's play those limits seem far away.

Foto: Volker Neumann
... more

shows

  • Sep 22
    Wilhelmshaven, Germany

contact / help

Contact Lydie Auvray

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Lydie Auvray, you may also like: